Sprogudvikling: blandt tosprogede færøsk-danske børn
Forfatter
Hansen, Rosa Gaardlykke
Semester
4. semester
Uddannelse
Udgivelsesår
2014
Afleveret
2014-05-28
Antal sider
57
Abstract
Færøsk er relativt lidt undersøgt, når det gælder børns sprogtilegnelse og sproglige vanskeligheder. Dette speciale spørger: Hvordan klarer tosprogede færøsk-dansktalende børn sig i deres førstesprog (L1) og andetsprog (L2)? Undersøgelsen omfatter 15 færøsk-dansktalende børn. Deres sprog blev vurderet med eksisterende sproglige test. Fordi der mangler materiale på færøsk, blev nogle test oversat. I alt indgik seks test: TROG-2 (forståelse af grammatiske sætninger), Nonsenseword (opgaver med opdigtede ord), Sætningsgentagelse, VIBORG (ordforråd) og to fortælleopgaver. Alle test blev gennemført både på færøsk og dansk, så hvert barn blev testet to gange. Resultaterne viser, at børnene generelt klarer sig bedre i dansk end i færøsk. TROG-2 peger på en aldersmæssig udvikling i børnenes forståelse af grammatik. VIBORG-ordforrådstesten viser også aldersudvikling, og de danske resultater ligger højere end de færøske. I Sætningsgentagelse opnår børnene ligeledes bedre resultater på dansk. I fortælleopgaverne havde alle børn en tendens til at finde de samme elementer svære: strukturel kompleksitet og ord for indre tilstande (fx følelser og tanker). Det kan hænge sammen med børnenes alder og, at de endnu ikke fuldt ud kan tillægge figurer følelser. Samtidig er flere resultater i fortælleopgaverne højere på de færøske historier end de danske. I Nonsenseword-testen præsterer børnene bedre på færøsk end på dansk. Samlet set tyder resultaterne på, at børnene har sprogkundskaber, der passer til de krav, de møder i hverdagen, samtidig med at de overordnet set klarer sig bedst i de danske test. Derudover blev to børn fulgt som casestudier, fordi deres sproglige profiler afveg tydeligt fra de øvrige og kan pege på en vis grad af sprogvanskeligheder. Afslutningsvis peger specialet på, at alle fund kræver yderligere undersøgelser, og at der er behov for mere forskning i færøske børns sprogudvikling, herunder færøsk-danske børns udvikling.
Faroese is relatively underexplored when it comes to children’s language acquisition and language impairments. This thesis asks: How do bilingual Faroese–Danish children perform in their first language (L1) and second language (L2)? The study includes 15 Faroese–Danish bilingual children. Their language was assessed with existing tests; because Faroese materials are scarce, some tests were translated into Faroese. Six tests were used: TROG-2 (comprehension of grammatical sentences), a Nonsenseword task (with made-up words), Sentence Repetition, the VIBORG vocabulary test, and two narrative tasks. All tests were administered in both Faroese and Danish, so each child was tested twice. Findings show that, overall, the children perform better in Danish than in Faroese. TROG-2 indicates age-related development in grammatical understanding. The VIBORG vocabulary test also shows age-related development, with higher scores in Danish than in Faroese. In Sentence Repetition, children likewise score higher in Danish. In the narrative tasks, all children tended to struggle with the same elements: structural complexity and inner state terms (words for thoughts and feelings). This may reflect their age and not yet fully being able to attribute feelings to characters. At the same time, several narrative results are higher for the Faroese stories than for the Danish ones. In the Nonsenseword task, the children perform better in Faroese than in Danish. Overall, the results suggest that the children have language skills suited to the challenges of daily life, while they tend to achieve higher scores on the Danish tests. In addition, two children were examined as case studies because their profiles differed markedly from the others and may indicate some level of language impairment. The thesis concludes that all findings call for further research and that more work is needed on Faroese children’s language development, including Faroese–Danish bilinguals.
[Dette resumé er genereret ved hjælp af AI]
Emneord
