H.L. Muffer ApS - The challenges of export and language
Author
Heidemann, Julie Virenfeldt
Term
4. term
Publication year
2018
Submitted on
2018-05-31
Pages
126
Abstract
This thesis examines how language barriers affect H.L. Muffer ApS’s plans to initiate export. The company, a Danish market leader in shrink and expansion joints for concrete pipes, has hesitated to pursue export opportunities due to uncertainty about management’s English proficiency. The aim is to identify feasible export options, assess how critical English barriers—particularly business and technical English—are, and outline practical ways to address them. The study employs a qualitative case design with semi-structured interviews of the two managers and representatives of the two largest wholesalers, AO Johansen and Sanistaal, and draws on theories of English as a lingua franca, linguistic and sociolinguistic perspectives, management approaches to language barriers, and export theory on managerial orientation, organizational culture, and market entry. Findings indicate significant gaps in the managers’ business and technical English, which wholesalers view as essential for international trade. Remedies include targeted language training and engaging a language professional, ideally as part of a multi-year plan. The organizational culture shows features that support export intentions, and suitable entry strategies include starting with indirect export via Sanistaal as an intermediary to their subsidiaries and later moving to direct export once language barriers are mitigated. The thesis recommends language upskilling, temporary professional language support, and intermediary-led initial market entry to unlock the company’s export potential.
Dette speciale undersøger, hvordan sprogbarrierer påvirker H.L. Muffer ApS’ ambitioner om at begynde eksport. Virksomheden, som er markedsleder i Danmark med svind- og ekspansionsmuffer til betonrør, har tøvet med at forfølge eksportmuligheder på grund af usikkerhed omkring ledelsens engelskkundskaber. Formålet er at afdække virksomhedens eksportmuligheder, vurdere hvor kritiske barriererne i engelsk – især erhvervs- og teknisk engelsk – er, og skitsere håndterbare løsninger. Studien bygger på et kvalitativt casestudie med semistrukturerede interviews med de to ledere i H.L. Muffer og repræsentanter fra de to største grossister, AO Johansen og Sanistaal, og anvender teoretiske perspektiver på engelsk som lingua franca, lingvistiske og sociolingvistiske forhold samt ledelsesmæssige tilgange til sprogbarrierer, sammen med eksportteori om ledelsesorientering, organisationskultur og markedsindtrængning. Analysen viser, at ledelsen har væsentlige mangler i forretnings- og teknisk engelsk, hvilket ifølge grossisterne er en forudsætning for international handel. Mulige løsninger er målrettet sprogtræning og at tilknytte en sprogprofessionel, fx i en planlagt flerårig indsats. Organisationskulturen rummer elementer, der understøtter eksportintentioner, og hensigtsmæssige indgangsstrategier omfatter at begynde med indirekte eksport via Sanistaal som mellemled til deres datterselskaber og senere bevæge sig mod direkte eksport, når sprogbarrierer er reduceret. Specialet anbefaler konkret sprogopkvalificering, midlertidig professionel sproghjælp og brug af mellemled ved de første markedsindtrængninger for at realisere eksportpotentialet.
[This apstract has been generated with the help of AI directly from the project full text]
