Tolkebrug og retssikkerhed i det kommunale
Oversat titel
The use of interpreters and legal certainty in municipalities
Forfattere
Nielsen, Sara Østoft Lindekron ; Ahrland, Maria
Semester
4. semester
Uddannelse
Udgivelsesår
2019
Afleveret
2019-06-03
Antal sider
86
Abstract
Dette speciale undersøger de praktiske og juridiske udfordringer, som socialrådgivere møder, når de skal sikre retten i § 4 i den danske lov om retssikkerhed og administration på det sociale område for borgere, der har behov for fremmedsprogstolkning, så de kan deltage i beslutninger om deres sager. Studiet anvender et mixed-methods-inspireret design: en spørgeskemaundersøgelse efterfulgt af kvalitative interviews med fem medarbejdere i en Familieafdeling. Analysen tager udgangspunkt i teorier om frontlinjens offentligt ansatte (Michael Lipskys Street-Level Bureaucracy), etiske overvejelser (bl.a. Lasse Porsborg Michelsen samt Christina Busk, Mette Madsen og Benedicte Schulins gennemgang af etiske teorier og principper) og begreberne strukturel diskrimination (Bente Aadnesen) og interpersonel diskrimination (som tolket af Marianne Skytte). Analysen er opdelt i tre temaer: strukturelle rammer, den professionelle rolle og kommunikation. Resultaterne viser, at manglende klar og tilstrækkelig lovgivning om tolkning samt svage organisatoriske rammer gør det vanskeligt at realisere borgernes rettigheder efter § 4 for dem, der har behov for tolk. Derudover skaber uklar kommunikation og utilstrækkelig viden om, hvordan man navigerer i tolkerollen og brugerrollen, barrierer for lige behandling. Juridisk set betyder disse forhold, at borgere, der har behov for tolkning, i den nuværende struktur udsættes for diskrimination, og at deres muligheder og ret til at blive involveret og få indflydelse bliver begrænset.
This thesis examines the practical and legal challenges social workers face when they must uphold the right in Section 4 of the Danish Consolidation Act on Legal Protection and Administration in Social Matters for citizens who need foreign-language interpretation to take part in decisions about their cases. The study uses a mixed-methods-inspired design: a questionnaire survey followed by qualitative interviews with five employees in a Family department. The analysis is informed by theories about frontline public servants (Michael Lipsky’s Street-Level Bureaucracy), ethical reasoning (including Lasse Porsborg Michelsen and reviews by Christina Busk, Mette Madsen and Benedicte Schulin), and the concepts of structural discrimination (Bente Aadnesen) and interpersonal discrimination (as interpreted by Marianne Skytte). The analysis is organized around three themes: structural conditions, the professional role and communication. Findings show that the lack of clear, adequate legislation on interpreting and weak organizational frameworks make it difficult to realize Section 4 rights for citizens who need interpreters. In addition, unclear communication and insufficient knowledge about how to navigate the interpreter role and the user role create barriers to equal treatment. From a legal perspective, these conditions mean that, in the current setup, citizens who require interpretation are exposed to discrimination, and their opportunities and rights to be involved and to influence decisions are curtailed.
[Dette resumé er genereret ved hjælp af AI]
